Jak používat "jsem fakt" ve větách:

Jsem fakt rád, že tě zase vidím, Jimmy.
Много се радвам да те видя, Джими.
Jediná holka, kterou jsem fakt chtěl, a tys mě ji čajzl.
Единственото момиче, което някога съм искал, но ти ми я отне.
Jo jsem fakt rád že je zpátky...
Радвам се, че той се върна!
Víte, jak jsem za váma prve přišel, to bylo proto, že jsem fakt nervózní, že mám být vy.
Единствената причина да дойда при теб по-рано, е че..... съм много притеснен, че ще играя теб.
Jsem fakt ráda, že jste se udobřili, ale pořád uvažuju... co by se stalo, kdybyste se dali dohromady vy dva.
Много се радвам, че сте се сдобрили, но продължавам да се чудя какво ли щеше да стане ако вие двамата се бяхте събрали.
No, takhle dopředu jsem fakt nemyslel.
Не съм се замислял толкова надалеч.
Mlácení dveřmi ani zaryté mlčení to nemohly změnit... ale bylo to jednodušší než přiznat, že jsem fakt vyděšená.
Затръшваните врати и демонстративното мълчание не можеха да променят това, но беше по-лесно отколкото да призная, че съм наистина уплашена.
Jsem fakt rád, že jsi ještě tady.
Знаеш ли, много се радвам че си още тук.
Měla jsem fakt hrozný pocit z toho, že jsem to věděla, no nemohla jsem jim nic říct.
Почувствах се много зле, защото знаех, а не можах да им го кажа.
Já jsem fakt rád, že jsem vás potkal lidi.
Радвам се че налетях на вас.
Protože jsem fakt blízko tomu, abych zjistila, kdo je ten vrah.
Защото съм много близо до това, да разбера кой е истинския убиец.
No, když jsi měl vyrazil, byl jsem fakt vyřízený.
Когато ме уволнихте бях много потиснат.
A věřte mi, že to, že strávím tolik času v rakvi, jsem fakt neměl v plánu.
Повярвайте ми, не съм планирал да прекарам толкова време в ковчег.
Jsem fakt rád, že jste kluka našli.
Найстина, Клей, намерили сте детето... Да.
Jsem fakt ráda, že jsi tady.
Наистина се радвам, че си тук.
Měla jsem fakt závrať, ale chci to dělat znova.
Това ме зашемети, трябва да го повторя.
A taky přihláška do letní školy, kvůli které jsem fakt nervózní.
И това кандидатстване в лятно училище, което наистина ме дразни.
Minule jsem fakt byla úplně mimo.
Последният път наистина не бях в час.
Protože si myslím, že jsem s tím jsem fakt neměla nic společného, ale pokud ano, tak se omlouvám, dobře?
Защото наистина не мисля, че имам нещо общо с това, но ако съм го направила, съжалявам?
Vím, že jste udělali vážně špatnou věc, ale jsem fakt ráda, že jste to udělali.
Знам, че постъпихте зле, но се радвам, че го направихте
Když jde o vidláky, jsem fakt jednička.
Аз се разбираме чудесно с фермерите.
Teda, dělal, v podstatě... učil jsem se 72 hodin v kuse s práškama a normálně jsem fakt měl halucinace.
Тоест, донякъде го направих... Бях буден 72 часа да уча, надрусан с хапчета и халюцинирах.
Jsem fakt rád, že se vracíš na vejšku, vole.
Радвам се, че се връщаш в колежа.
Když na to přijde, jsem fakt vzteky bez sebe.
Искам да знаеш, че съм вбесен.
Jsem fakt ráda, že jsi tu.
Много съм щастлива, че си тук.
Jsem fakt ráda, že jsi tu s námi.
Много се радвам, че си с нас. Да. Аз също.
Že jsem nic neviděla, protože jsem fakt nic neviděla.
Че не съм видяла нищо, 'Щото нищо не видях.
Vím, že jsem fakt výběrovej kus, ale měl bys vědět, že jsem na holky.
Знам, че съм много важен за властите, но, да знаеш, че аз не съм такъв.
Jen jsem fakt doufal, že si srazím pár kuželek.
Искаше ми се да хвърля няколко топки.
Jsem fakt rád, že tvůj barák je ze dřeva.
Много се радвам, че къщата ти е направена от дърво.
Ukazuje se, že v tom jsem fakt dobrá.
Оказа се, че ме бива в това.
Jsem fakt ráda, že jsi v pořádku.
Наистина се радвам, че си добре.
Viděl jsem se v zrcadle a vypadal jsem fakt dobře.
Погледнах се в огледалото и изглеждах много добре.
0.66917300224304s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?